Περίεργες λέξεις: Ποιες δεν μεταφράζονται στα ελληνικά

Περίεργες λέξεις: Ποιες δεν μεταφράζονται στα ελληνικά
Περίεργες λέξεις: Yπάρχουν λέξεις που δεν μπορούν να μεταφραστούν στα ελληνικά.

Περίεργες λέξεις: Τα ελληνικά είναι μια πολύ πλούσια γλώσσα. Έχει λέξεις οι οποίες δεν υπάρχουν σε κανένα άλλο λεξιλόγιο.

Ωστόσο υπάρχουν και στις υπόλοιπες γλώσσες του κόσμου που δεν μπορούν να μεταφραστούν στα ελληνικά.

Ποιες είναι αυτές

Jayus – Ινδονησιακά

Ο καθένας έχει αυτόν τον φίλο που λέει αστεία τα οποία όμως δεν είναι καλά και όλοι γελάνε από ευγένεια! Στην ινδονησιακή γλώσσα, αυτοί λέγονται “jayus”.

Prozvonit – Τσέχικα

Το να καλείτε κάποιον στο τηλέφωνο, να χτυπά μια φορά και να το κλείνετε, λέγεται “prozvonit”.

Aware – Ιαπωνικά

Φανταστείτε πως ζείτε μια τέλεια στιγμή, γνωρίζοντας όμως πως δεν γίνεται να κρατήσει. Αυτό προκαλεί μια γλυκόπικρη αίσθηση – πικρή γιατί σύντομα θα φύγει, γλυκιά γιατί συμβαίνει.

Utepils – Νορβηγικά

Κάθεστε έξω, ο ήλιος λάμπει, έχετε μια μπύρα στο χέρι σας. Για πολλούς, αυτό είναι ευτυχία! Οι Νορβηγοί μάλιστα έχουν μια λέξη για αυτό, το λένε “utepils”!

Extrawunsch – Γερμανικά

Όλοι μας ξέρουμε ένα άτομο που μπερδεύει τις καταστάσεις, ζητώντας περισσότερα από ό, τι πρέπει και κάνει τα πάντα πολύ πιο περίπλοκα από ό,τι είναι! Εάν είστε Γερμανός, λέτε αυτό το άτομο “extrawunsch”!

Toska – Ρωσικά

“Toska” είναι μια ρωσική λέξη που σημαίνει, σύμφωνα με τον Vladimir Nabokov, «μια αίσθηση μεγάλης πνευματικής αγωνίας», χωρίς κανένα προφανή λόγο.

ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΤΟ APP ΤΟΥ PAGENEWS PAGENEWS.gr - App Store PAGENEWS.gr - Google Play