“Αναζητώντας τη Ζιντονί”: Ο Αυστριακός συγγραφέας Έριχ Χακλ μιλά για το βιβλίο του
«Στις 18 Αυγούστου του 1933 ο θυρωρός του νοσοκομείου του Στάιρ ανακάλυψε ένα κοιμισμένο μωρό. Δίπλα στο τυλιγμένο με κουρέλια νεογέννητο υπήρχε ένα κομμάτι χαρτί, στο οποίο ήταν γραμμένο με αδέξια γράμματα: “Το όνομά μου είναι Ζιντονί Άντελσμπουργκ και γεννήθηκα στον δρόμο προς το Άλτχαϊμ. Παρακαλώ για γονείς”».
Έτσι ξεκινά το βιβλίο του Έριχ Χακλ με τίτλο «Αναζητώντας τη Ζιντονί» (μετ. Νάντη Φίλια), που κυκλοφόρησε πρόσφατα από τις εκδόσεις Φίλντισι. Τη Ζιντονί αναλαμβάνει μια ανάδοχη οικογένεια, το ζεύγος Χανς και Γιοζέφα Μπράιρατερ, που έχουν ήδη έναν γιο, τον Μάνφρεντ.
Το παιδί περιβάλλεται με φροντίδα και αγάπη από την οικογένεια των Μπράιρατερ μέχρι που οι αρχές βρίσκουν τη βιολογική του μητέρα και αποφασίζουν να το αποσπάσουν από την ανάδοχη οικογένεια, με τραγική συνέπεια να σταλεί μαζί με άλλους Ρομά στο Άουσβιτς, όπου πεθαίνει σε ηλικία 10 ετών, το 1943.
Ο Αυστριακός συγγραφέας Έριχ Χακλ είναι ένας από τους πιο αναγνωρισμένους συγγραφείς της σύγχρονης γερμανόφωνης λογοτεχνίας.
Σε όλα τα κείμενά του ασχολείται με τις βιαιότητες του 20ού αιώνα, τους φασισμούς, τις δικτατορίες στην Ευρώπη και στη Λατινική Αμερική.
Δεν παρουσιάζει τα θέματά του από την απόσταση μιας ψυχρής ιστορικής ανάλυσης, αλλά από την οπτική της ατομικής μοίρας του ξεχωριστού ανθρώπου, ο οποίος, στην προσπάθειά του να επιτύχει προσωπική ευτυχία και κοινωνική δικαιοσύνη, συγκρούεται με τις δομές της εξουσίας και συνθλίβεται από αυτές.
Τα βιβλία του Χακλ, κυρίως μυθιστορήματα και νουβέλες, στηρίζονται πάντα σε αληθινές ιστορίες. Πριν από κάθε βιβλίο προηγείται έρευνα σε βιβλιοθήκες και αρχεία και συλλογή πληροφοριών από αυτόπτες μάρτυρες.
Είναι από τους πιο πολυδιαβασμένους συγγραφείς στην Αυστρία, ενώ τα μυθιστορήματα και οι νουβέλες του έχουν μεταφραστεί σε 25 γλώσσες. Ο Έριχ Χακλ έχει βραβευτεί πολλές φορές για το σύνολο του συγγραφικού καθώς και για το μεταφραστικό του έργο.
Το σχόλιο σας