Πολιτική

Αλέξης Τσίπρας: “Φάγαμε την …καμήλα και έμεινε η ουρά” – Το ατόπημα του πρωθυπουργού (vid)

Μια ακόμα γλωσσική αστοχία μετρά ο Αλέξης Τσίπρας, ο οποίος θέλησε να μεταφέρει στα αγγλικά την ελληνική έκφραση «φάγαμε τον γάιδαρο, μας έμεινε η ουρά», χρησιμοποιπώντας ένα άλλο ζώο... την καμήλα.

Η απόπειρα απόδοσής της όμως από τον πρωθυπουργό Αλέξη Τσίπρα, κατά τη διάρκεια ομιλίας στο Ινστιτούτο Brookings, είχε προβλήματα… καθώς θέλησε να εντάξει στην φράση τη λέξη «καμήλα».

Και κάπως έτσι, ο πρωθυπουργός είπε: «We have already eaten the camel, now there is the queue».

Στην αγγλική γλώσσα όμως, η λέξη queue δεν χρησιμοποιείται ποτέ για να περιγράψει το μέρος αυτό της ανατομίας των ζώων, αλλά μόνο για να περιγράψει την ουρά που στεκόμαστε να πληρώσουμε, να μπούμε σε έναν χώρο κοκ, για μια σειρά αντικειμένων ή πληροφοριών.

Εξάλλου, οι ομόηχες λέξεις “cue” και “queue” (δεν γνωρίζουμε ποια από τις δύο ακριβώς εννοούσε ο πρωθυπουργός), έχουν παρόμοιες έννοιες, πλεξίδα, ουρά, σειρά ανθρώπων, ανθρώπινη αλογοουρά. 

Παρ’ όλα αυτά, η χρησιμοποίηση αυτού του όρου για την ουρά της καμήλας (ή του γαϊδάρου) είναι παντελώς αδόκιμη. Το ορθό θα ήταν η λέξη “tail”.

Δείτε τον Αλέξη Τσίπρα να υποπίπτει στην γκάφα στο 2:12:01 του βίντεο ολόκληρης της παρουσίας του στο Brookings: